本文目录一览:
为什么周星驰的kdsoejim33电影有两种不同的国语配音版本
1、因为港版与台版的时长和情节、镜头剪辑,甚至演员方面都有很大差别,港版电影时长一般几十分钟。而同样一部片子在台湾上映可能会加新情节,达到100多分钟。
2、我分析下哈,这部片子原版配音是广东话,广东话里“嗌交”(谐音)就是吵架的意思。但大部分国人都说普通话,为了便于大部分观众理解,所以把牌匾P成了吵架王。
3、确实有两版国语配音。现在网上普遍是石班瑜为主的台配国语版,而另一版是以姜小亮为主的早期的港配国语版。
周星驰说普通话还是粤语?
你好,周星驰会说中文,我看过他作客撒贝宁的节目哦,做节目时他就是说英文。———希望帮到你,满意请采纳。
首先确定一点,他绝对不是上海人。他会说中文但讲得不是很好,毕竟他不像别的明星成天这里参加一个访谈,那里参加一个仪式的,他是为了理想而成为演员,而不是为了红。
两个原因:一语言能力强,二在粤语区呆久了。
我个人认为粤语。因为周星驰最大部分的电影原声就是粤语,普通话sdfjnc112只是后来配多一版。
周星星只是他在一些电影(如《逃学威龙》)里的名字。周星驰会说普通话,但是不好听,不准。在他作品中的声音都是另一个人说的,他的配音是石斑瑜,台湾的。
有一次周星驰到台湾拍广告,照例白话(广东话)由星爷自己解决,普通话配音由石班瑜担任。石斑瑜去探班,正好场外有一对父女也来探望周星驰,中间休息的时候,激动的父亲把女儿带到周星驰面前。
周星驰电影国语搞笑还是粤语搞笑??
1、当然是粤语,周星驰的主要搞笑的元素就是里面的粤语对白~比如说里面的粗口,如果是换成国语根本就是两回事了,我也喜欢看周星驰的电影,但如果不是粤语的我基本都不会去看,因为如果是国语感觉都不搞笑了。
2、听得懂粤语会发现粤语恶搞比国语搞笑asdfaskf的多,但星爷大部分都是国语版。
3、我很喜欢粤语,但对于星爷的电影,我更喜欢国语版。喜剧和其他的东西不一样,粤语歌听起来很悦耳,因为粤语的音调要多一些,粤语的武打片很带感,因为配上粤语要更显霸气,但喜剧不一样。
聊聊看周星驰电影,你更喜欢国语版还是粤语版?
我看过星爷电影的国语版和粤语版,个人更喜欢国语版。虽然国语版相较粤语版少了很多的笑点,但对于一个不懂粤语的人来说,就算知道那是个笑点,你也笑不出来,我深有感触。
小时候我看的周星驰电影应该是国语版和粤语版各参半,都觉得很好笑,但对于粤语仅限于会听不会说,所以发现不了粤语的精髓,总体还是喜欢国语版的多一点。
然而前面说了,周星驰国语可看的很大一部分原因是因为石斑鱼能为他增色,而有些演员就比较适合现场收声,而且我认为台词也是演技的一部分,所以我更喜欢粤语。换句话说,这就跟看美剧一样,看国配的话就没有那个味道了。
还是粤语好。其实原汁原味的语言就挺好。配音毕竟是第二次加工,难免会失去一些味道。这就好像为什么很多人收集外国电影的原音版一样,中文配音再经典那也不是人家电影本来的样貌。
在打个比方如果让一个不懂中文的外国人来看粤语版和普通话版他根本分辨不出好坏,所以无论是粤语配音还是国语配音本身是不分好坏也不分哪个更有感觉,你自己会感觉出好坏只是因为你接触哪边的配音比较多而已。