大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于周星驰剪辑粤语的问题,于是小编就整理了4个相关介绍的解答,让我们一起看看吧。
心中一直有一个疑问,周星驰的粤语版电影到底有多搞笑?
粤语版听的是周星驰原声, 国语版的是石斑瑜配音, 就两个人的声线和腔调等等的表达风格上就有很大不同, 或者说你看石斑瑜配音的国语版本并不是真正的周星驰, 只能说是石斑瑜用声音演绎了另外一出电影而已. 另外由于文化差异或者一些太低俗的情节被改过. 粤语原声里一些市井文化和口头文化的笑点在国语版本中消失无存, 而这正是90年代香港电影粤语文化的精粹所在. 作为粤语人觉得国语版真的没有粤语版好笑.
周星驰电影都是粤语吗,我们听到的国语是配音?
石班瑜,周星驰的御用配音,创造了星爷招牌式笑声,从《赌侠》开始,共配过20部左右的周星驰经典电影。
粤语才是原音。
周星驰的电影是粤语好还是国语好?为什么呢?
粤语跟国语版的区别,我举几个国语看不懂很暴笑小细节。1、懂粤语的听到‘闻西’这两个字都笑个半死了。2,唐僧唱那首‘Only you’粤语才知道有多逗。3、破坏之王里吴孟达跟玛丽的对话,扑湿玛丽,这么经典的对话,国语都不知道翻译成什么垃圾,完全曲解意思。还有星爷和达叔那段极品吵架,也翻译平庸了。。还有好多好多这样搞笑小细节。。国语无法理解的!只能看懂一半意思吧
粤语电影搞笑金句?
周星驰的电影食神,周星驰被晚上评价一碗杂碎面的片段绝对是搞笑金句。我就尝尝你做的杂碎面!咖哩鱼丸没鱼味又没咖哩味,失败!猪皮煮的太烂,没嚼头,失败!猪红松噗噗的 一夹就散,失败!萝卜没挑过,筋太多,失败!最离谱的就是大肠,完全没有洗乾净,还有块屎,你有没有搞错啊,你!
到此,以上就是小编对于该问题就介绍到这了,希望介绍关于周星驰剪辑粤语视频的4点解答对大家有用。